GOOGLE TRANSLATE SALAH TERJEMAHKEUN FEDERASI RUSIA JADI NAUN CIIK | BEUHH..

Aplikasi Terjemahan Google menterjemahkan Federasi Rusia menjadi Mordor. Mordor adalah nama panggilan untuk sebuah wilayah fiksi, Land of Shadow, dalam buku Lord of the Rings karya JRR Tolkien. Sebagai tambahan dalam terjemahan itu, Rusia juga diterjmahkan sebagai ‘penjajah’ sedangkan nama keluar Menteri Luar Negeri Rusia, Sergey Lavrov, diterjemahkan menjadi ‘kuda kecil yang sedih’. Namun demikian Google sudah berhasil mengatasi gangguan di situs penerjemahannya tersebut.

Menurut Google, kesalahan itu terjadi karena secara otomatis menterjemahkan dari Bahasa Ukraina ke Rusia. Sebagian terjemahan mencerminkan kata-kata yang digunakan oleh warga Ukraina setelah Rusia menduduki Krimea pada Maret 2014 lalu. “Google Transalate adalah penterjemah otomatis, bekerja tanpa campur tangan penterjemah manusia dan dengan menggunakan teknologi,” tulis pernyataan Google. Tenjo oge Lurr.. (TAH IEU PERANGKAT DI GOOGLE UNTUK “MEMICEUN” DONALD TRUMP !)

Bagaimanapun tetap ada kemungkinan para pengguna mengusulkan pilihan terjemahan secara manual.Rekaman layar komputer yang menunjukkan beberapa kesalahan tersebut tampil di media sosial dalam beberapa hari belakangan. (Bobotoh.id/BBS/cnnindonesia)

[socialpoll id=”[socialpoll id=”2322149″]


 

[socialpoll id=”2318163″]

Komentar

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.